# This is how you must separate the people of Israel from their uncleanness Yahweh speaks of preventing the people from becoming unclean as if it were keeping the people at a safe distance from uncleanness. The abstract noun "uncleanness" can be stated as "unclean." AT: "This is how you must prevent the people of Israel from becoming unclean" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # their uncleanness People whom other people may not touch and who are not acceptable for God's purposes are spoken of as if they were physically unclean. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/israel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/death]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/defile]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tabernacle]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]