# Connecting Statement: Joshua continues speaking to the people of Israel. # The city and all that is in it will be set apart to Yahweh for destruction This can be stated with an active form. AT: "You must set apart to Yahweh the city and all that is in it for destruction" or "You must set apart to Yahweh the city and all that is in it by destroying it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # be on guard about taking the things Being careful is spoken of as if they are to guard themselves. "Be careful that you do not take the things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # you will bring trouble on it Doing something that makes bad things to happen to the city is spoken of as bringing trouble on it. AT: "you will cause bad things to happen to it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # the treasury of Yahweh a collection of things set apart for the worship of Yahweh # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rahab]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/prostitute]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/israel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/setapart]]