# I will follow you "I will join you as a disciple" or "I am ready to follow you" # first let me say goodbye to those in my home "before I do that, let me tell my people at my home that I am leaving" # No one ... fit for the kingdom of God Jesus responds with a proverb to teach the man about being his disciple. Jesus means that a person is not suitable for the kingdom to God if he focuses on people in his past instead of following Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-proverbs]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # No one who puts his hand to the plow Here "put his hand to" is an idiom that means the person started to do something. AT: "No one who has started to plow his field" or "No one who has started to prepare his field" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) # looks back A person who is looking back while plowing cannot guide the plow where it needs to go. They must focus on looking forward in order to plow well. # fit for the kingdom of God "useful for the kingdom of God" or "suitable for the kingdom of God" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/plow]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]