# I will place my tabernacle among you "I will put my dwelling place among you" # I will not detest you "I will accept you" # I will walk among you Walking among them represents living with them. AT: "I will live with you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # I have broken the bars of your yoke God speaks of their slavery as if they had to wear a yoke that animals wear in order to do hard work. Breaking the bars of the yoke represents setting them free. AT: "I have set you free from the hard labor they made you do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tabernacle]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/yoke]]