# You will not die by the sword. The word "sword" is a metonym for dying in war. AT: "You will not die in battle" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # the funeral burning of your ancestors The people would burn spices in honor of people who had recently died. They did not burn the dead people's bodies. # this is Yahweh's declaration Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Jeremiah 1:8](../01/07.md). AT: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/body]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/woe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lament]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/declare]]