# an arm like God's The arm is a metonym for the strength in the arm. Alternate translation: "strength like God's strength" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]]) # can you thunder with a voice like his? God uses this rhetorical question to show Job that God is powerful and Job is not. Alternate translation: "you certainly cannot thunder with a voice like God's." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) # can you thunder with a voice like his Here "thunder with a voice" is a metaphor for speaking in way that is extremely loud and frightening like thunder. Alternate translation: "can you speak with the sound of thunder as he does" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) # a voice like his "a voice like his voice"