# Are you a king then? “So, you are a king?" Pilate asked this question to confirm that Jesus is calling himself a king, since Jesus said in the previous verse that he has a kingdom. This can be translated as a statement. Alternate translation: “So, you are a king.”(See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) # testify to the truth Here "the truth" refers to the truth about God. Alternate translation: "tell people the truth about God" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) # who belongs to the truth This is an idiom that refers to anyone who loves the truth about God. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) # my voice Here "voice" is a synecdoche that refers to words Jesus says. Alternate translation: "the things I say" or "me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])