## How can these things be? ## This is a rhetorical question adding emphasis to the statement. Alternate Translation: "This cannot be!" or "This is not able to happen!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) ## Are you a teacher of Israel, and yet you do not understand these things? ## This is a rhetorical question adding emphasis to the statement. Alternate Translation: "You are a teacher of Israel, so I am surprised you do not understand these things!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) ## Truly, truly ## Translate this as you did in [John 1:49](../01/49.md). ## we speak ## When Jesus said "we", he did not include Nicodemus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])