## They will pick up ## "They will be holding." The word "They" refers to the people in the army of the nation that will come from the north. ## Their sound is like the sea roar ## AT: "The sound that they make is a loud roar like the sound of the ocean." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) ## in formation as fighting men ## "the army is organized so that the men are ready for battle" ## daughter of Zion ## "against you, daughter Zion" or "in order to attack you, daughter of Zion." See how you translated "daughter of Zion" in [Jeremiah 4:30](../04/30.md). ## We have heard ## The word "We" probably refers Jeremiah speaking for all the people of Judah. ## fall limp in distress ## "are limp because we are anxious" ## Anguish seizes us ## AT: "We are in anguish." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## as a woman bearing a child ## "like a woman who is giving birth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])