## The generation to come, your children who will rise up after you ## These phrases mean the same thing. AT: "Your descendants" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) ## the plagues on this land and the diseases with which Yahweh has made it sick ## AT: "the plagues and disasters with which Yahweh struck the land of Canaan" ## when they see that the whole land has become sulfur and burning salt ## People put sulfur and salt on the soil to keep anything from growing. AT: "when they see that Yahweh has burned the land with sulfur and salt" ## where nothing is sown nor bears fruit ## AT: "where no one can sow seed or grow crops" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## like the overthrow of Sodom and Gomorrah ## The punishment on Israel will be similar to the punishment on the cities of Sodom and Gomorrah. ## Admah and Zeboiim ## These are names of cities that Yahweh destroyed along with Sodom and Gomorrah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) ## they will say together with all the other nations ## AT: "your descendants and the people of all the other nations will say" ## What does the heat of this great anger mean? ## AT: "What does this terrible anger mean?"