## whose heart is turning away today from Yahweh our God ## AT: "who stops following Yahweh our God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) ## be among you any root that produces gall and wormwood ## The words "gall and wormwood" refer to a poisonous and bitter plant. Moses means that if the people worship other gods it will cause the death and destruction of the Israelites. AT: "be among you any person who worships idols which is like eating a poisonous plant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## bless himself in his heart ## AT: "congratulate himself" or "encourage himself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) ## though I walk in the stubbornness of my heart ## AT: "even though I still refuse to obey Yahweh" ## This would destroy the wet together with the dry ## Here "wet" and "dry" are used together to mean everyone and everything in Israel. AT: "This would cause Yahweh to destroy everyone in the land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])