# He repaid them Isaiah is describing a future event as if it happened in the past. This means that it will certainly happen. # wrath on his adversaries The word "wrath" is a metonym for the punishment he brought on his adversaries. Alternate translation: "punished his adversaries for wha they had done" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) # he repaid recompense to the islands "he punished the islands as they deserved" # the islands This phrase is a metonym for the people who lived on the islands or coastlands. Alternate translation: "teh people who live on the islands" or "the people who live on the coastlands" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])