# General Information: This is the next part of John's vision. He describes suddenly seeing thrones and the souls of believers. # who had been given authority to judge This can be stated in active form. AT: "whom God had given authority to judge" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # who had been beheaded This can be stated in active form. AT: "whose heads others had cut off" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # for the testimony about Jesus and for the word of God "because they had spoken the truth about Jesus and about the word of God" # for the word of God These words are a metonym for the message from God. AT: "for what they taught about the scriptures" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # They came to life "They came back to life" or "They became alive again" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/throne]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/soul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/beast]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/image]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/reign]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]