# lowliness of mind This speaks about something humble as if it were low to the ground. The word "mind" stands for a person's inner attitude. Alternate translation: "humility" or "humbleness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # with tears Here "tears" stands for feeling sad and crying. Alternate translation: "with crying as I served the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # in sufferings that happened to me "Sufferings" is an abstract noun. The meaning can be expressed as a verb. Alternate translation: "while I suffered" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # of the Jews This does not mean every Jew. This lets us know who plotted. Alternate translation: "of some of the Jews" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])