cro_merge_2024-11 #8
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# the delight of your eyes from
|
||||
|
||||
This refers to Ezekiel's wife. Yahweh refers to Ezekiel by the part of his body he uses to see his wife. Alternate translation: "your wife, whom you love very much, from" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
||||
"your wife, whom you love very much, from"
|
||||
|
||||
# delight
|
||||
|
||||
|
@ -12,5 +12,4 @@ or "desire" in a good way
|
|||
|
||||
# you must not mourn nor weep, and your tears must not flow
|
||||
|
||||
These phrases mean basically the same thing and emphasize that Ezekiel is not to cry about his wife dying. Alternate translation: "you must not mourn nor weep" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
||||
|
||||
"you must not mourn nor weep"
|
Loading…
Reference in New Issue