cro_merge_2024-11 #8
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# twenty cubits
|
||||
|
||||
Each long cubit was about 54 centimeters. See how you translated this in [Ezekiel 40:5](../40/05.md). Alternate translation: "20 cubits" or "about 11 meters" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-bdistance]])
|
||||
"20 cubits" or "about 11 meters"
|
||||
|
||||
# Some of those rooms faced the inner courtyard
|
||||
|
||||
"Some of those rooms were toward the inner courtyard" or "The entrance of some of those rooms was toward the inner courtyard"
|
||||
"The entrance of some of those rooms was toward the inner courtyard"
|
||||
|
||||
# inner courtyard
|
||||
|
||||
See how you translated this in [Ezekiel 8:16](../08/16.md).
|
||||
See how you translated this in Ezekiel 8:16.
|
||||
|
||||
# were open to them
|
||||
|
||||
|
@ -20,5 +20,4 @@ See how you translated this in [Ezekiel 8:16](../08/16.md).
|
|||
|
||||
# Some of the rooms looked out onto the outer courtyard
|
||||
|
||||
"Some of the rooms were toward the outer courtyard" or "The entrance of some of the rooms was toward the outer courtyard"
|
||||
|
||||
"The entrance of some of the rooms was toward the outer courtyard"
|
Loading…
Reference in New Issue