cro_merge_2024-11 #8
|
@ -1,16 +1,15 @@
|
|||
# behold
|
||||
|
||||
"look" or "listen" or "pay attention to what I am about to tell you"
|
||||
"listen" or "pay attention to what I am about to tell you"
|
||||
|
||||
# I blew it away
|
||||
|
||||
The people not being able to find what they were looking for is spoken of as if Yahweh had blown on dust so it would go away. Alternate translation: "I made sure there was nothing there for you to find" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"I made sure there was nothing there for you to find"
|
||||
|
||||
# declares Yahweh of hosts
|
||||
|
||||
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. Alternate translation: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
|
||||
"this is what I, Yahweh, have declared". Yahweh speaks of himself to express the certainty of what he is declaring.
|
||||
|
||||
# runs to his own house
|
||||
|
||||
"is always working to build his own house." The word "runs" emphasizes that the people consider building their own houses the most important thing they can do.
|
||||
|
||||
"is always working to build his own house." This emphasizes that the people consider building their own houses the most important thing they can do.
|
Loading…
Reference in New Issue