cro_merge_2024-11 #8
|
@ -1,12 +1,11 @@
|
|||
# you will rot away
|
||||
|
||||
Here "rot away" is a metaphor for wasting away and dying. Alternate translation: "you will become very thin and slowly die" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"you will become very thin and slowly die"
|
||||
|
||||
# in your iniquities
|
||||
|
||||
This implies that God will not forgive the sins of these people. Alternate translation: "and I will not forgive your sins" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"and I will not forgive your sins"
|
||||
|
||||
# groan
|
||||
|
||||
This is the sound a person makes who wants help, but who has too much pain or sorrow to speak.
|
||||
|
||||
The sound a person makes who wants help, but who has too much pain or sorrow to speak.
|
Loading…
Reference in New Issue