cro_merge_2024-11 #8
|
@ -1,12 +1,7 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Yahweh continues to speak to Pharaoh and to speak of him as if he were a monster, perhaps a crocodile, in the water.
|
||||
|
||||
# The Lord Yahweh says this
|
||||
|
||||
See how you translated this in [Ezekiel 5:5](../05/05.md).
|
||||
See how you translated this in Ezekiel 5:5.
|
||||
|
||||
# So I will spread my net over you in the assembly of many peoples
|
||||
|
||||
God's punishment of Pharaoh is spoken of as if the king were the river monster caught in a net. Alternate translation: "So I will gather many peoples and throw my net over you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
"So I will gather many peoples and throw my net over you"
|
Loading…
Reference in New Issue