cro_merge_2024-11 #8
11
hos/09/13.md
11
hos/09/13.md
|
@ -1,16 +1,11 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Hosea the prophet is speaking.
|
||||
|
||||
# I have seen Ephraim, just like Tyre, planted in a meadow
|
||||
|
||||
This speaks of the people being in a safe place as if they were a tree planted in a peaceful meadow. Alternate translation: "The nation of Israel was once beautiful and pleasant like the city of Tyre, like a tree that someone plants in a meadow" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"The nation of Israel was once beautiful and pleasant like the city of Tyre, like a tree that someone plants in a meadow"
|
||||
|
||||
# Ephraim ... Tyre
|
||||
|
||||
Here "Ephraim" represents the whole northern kingdom of Israel. These places refer to the people who live in them. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
Here "Ephraim" represents the whole northern kingdom of Israel. These places refer to the people who live in them.
|
||||
|
||||
# but Ephraim will bring out his children
|
||||
|
||||
The word "children" are the people from that nation. Alternate translation: "but the people of Israel will bring out their children" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
"but the people of Israel will bring out their children"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue