cro_merge_2024-11 #8
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# a spring will be opened ... for their sin and impurity
|
||||
|
||||
Forgiving the people's sins is spoken of as if a spring of water will wash away their sins. This can be stated in active form. Alternate translation: "it will be like a spring opens ... to cleanse their sin and impurity" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"it will be like a spring opens ... to cleanse their sin and impurity"
|
||||
|
||||
# a spring
|
||||
|
||||
|
@ -8,5 +8,4 @@ a place where water flows naturally out of the ground
|
|||
|
||||
# the house of David
|
||||
|
||||
Here "house" represents descendants. Alternate translation: "the descendants of David" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
"the descendants of David"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue