cro_merge_2024-11 #8
|
@ -1,8 +1,7 @@
|
|||
# Like the flock is set apart for sacrifices, like the flock in Jerusalem at her appointed feasts
|
||||
|
||||
The phrase "is set apart" can be stated in active form. Alternate translation: "Like the great number of sheep that the people set apart for sacrifices or bring to Jerusalem for the appointed feasts" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"Like the great number of sheep that the people set apart for sacrifices or bring to Jerusalem for the appointed feasts"
|
||||
|
||||
# so will the ruined cities be filled with flocks of people
|
||||
|
||||
This speaks of the people of Israel as if they were a flock of sheep. This can be stated in active form. Alternate translation: "so will the great number of people be who will be living in the cities that are now ruined but the people will rebuild" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
"so will the great number of people be who will be living in the cities that are now ruined but the people will rebuild"
|
Loading…
Reference in New Issue