cro_merge_2024-11 #8
|
@ -4,7 +4,7 @@ Yahweh is speaking to Ezekiel.
|
|||
|
||||
# groan as your loins break
|
||||
|
||||
Yahweh tells Ezekiel to groan as a sign to accompany his message. He tells him to groan deeply as if his abdomen was in great pain. "groan deeply as if your loins were in great pain" or "groan deeply with great sorrow" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"groan deeply as if your loins were in great pain" or "groan deeply with great sorrow"
|
||||
|
||||
# In bitterness groan
|
||||
|
||||
|
@ -12,5 +12,4 @@ Yahweh tells Ezekiel to groan as a sign to accompany his message. He tells him t
|
|||
|
||||
# before their eyes
|
||||
|
||||
Here the Israelites are referred to by their "eyes" to emphasize what they see. Alternate translation: "before them" or "before the Israelite people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
||||
|
||||
"before them" or "before the Israelite people"
|
Loading…
Reference in New Issue