cro_merge_2024-11 #8
12
amo/05/05.md
12
amo/05/05.md
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
# Do not seek Bethel
|
||||
|
||||
Here "seek Bethel" represents going to Bethel to ask for help. Alternate translation: "Do not go to Bethel to ask for help" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"Do not go to Bethel to ask for help"
|
||||
|
||||
# nor enter Gilgal
|
||||
|
||||
"and do not enter Gilgal"
|
||||
|
||||
# Bethel ... Gilgal ... Beersheeba
|
||||
|
||||
These were all cities.
|
||||
|
||||
# For Gilgal will surely go into captivity
|
||||
|
||||
Here "Gilgal" represents the people of Gilgal, and going into captivity refers to being captured and taken away. Alternate translation: "For the people of Gilgal will surely be captured and taken away" or "For your enemies will surely capture the people of Gilgal and take them away" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# Bethel will become nothing
|
||||
|
||||
Here "become nothing" represents being destroyed. Alternate translation: "Bethel will be completely destroyed" or "enemies will completely destroy Bethel" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"For the people of Gilgal will surely be captured and taken away" or "For your enemies will surely capture the people of Gilgal and take them away"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue