cro_merge_2024-11 #8
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# the dead
|
||||
|
||||
This refers to his dead wife. Alternate translation: "your dead wife" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]])
|
||||
"your dead wife"
|
||||
|
||||
# turban
|
||||
|
||||
|
@ -12,5 +12,4 @@ a simple shoe held onto the foot with straps around the ankles
|
|||
|
||||
# do not cover your facial hair
|
||||
|
||||
In Israel, men would shave their beards to express sorrow, then cover their faces until their facial hair grew back. Yahweh told Ezekiel not to cover his facial hair in order to show that he had not shaved his face to express his sorrow. Alternate translation: "do not mourn by veiling your facial hair" or "do not mourn by shaving and covering your beard" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-symaction]])
|
||||
|
||||
"do not mourn by shaving and covering your beard". In Israel, men would shave their beards to express sorrow, then cover their faces until their facial hair grew back. Yahweh told Ezekiel not to cover his facial hair in order to show that he had not shaved his face to express his sorrow.
|
Loading…
Reference in New Issue