cro_merge_2024-11 #8
|
@ -8,7 +8,7 @@ Micah begins to quote a long speech by Yahweh.
|
|||
|
||||
# disaster
|
||||
|
||||
See how you translated this in [Micah 1:12](../01/12.md).
|
||||
See how you translated this in Micah 1:12.
|
||||
|
||||
# this clan
|
||||
|
||||
|
@ -16,5 +16,4 @@ This "clan" refers to the entire community of Israel, whose rich people are oppr
|
|||
|
||||
# from which you will not remove your necks
|
||||
|
||||
Yahweh speaks of punishing the people as if he were putting a yoke around their necks. Alternate translation: "from which you will not be able to escape" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
"from which you will not be able to escape". Yahweh speaks of punishing the people as if he were putting a yoke around their necks.
|
Loading…
Reference in New Issue