cro_merge_2024-11 #8
14
dan/05/16.md
14
dan/05/16.md
|
@ -1,16 +1,4 @@
|
|||
# give interpretations ... make known to me its interpretation
|
||||
|
||||
The abstract noun "interpretation" can be translated as a verb. See how you translated it in [Daniel 2:4](../02/04.md). Alternate translation: "interpret things ... interpret it for me" or "tell what things mean ... tell me what it means" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
# you will be clothed with purple and have a gold chain placed around your neck
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "I will give you purple clothes and a gold neck chain" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# clothed with purple
|
||||
|
||||
Purple cloth was rare and reserved for royal officials. Alternate translation: "dressed in royal clothing" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# the third highest ruler
|
||||
|
||||
"the number three ruler" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-ordinal]])
|
||||
"I will give you purple clothes and a gold neck chain"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue