From fe404fbd3f903be26af5d9e71dd262f6ee1a79f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Wed, 31 Jul 2024 17:22:58 +0000 Subject: [PATCH] Update pro/15/11.md --- pro/15/11.md | 9 ++------- 1 file changed, 2 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/pro/15/11.md b/pro/15/11.md index 3aea6b9586..48ddd6566f 100644 --- a/pro/15/11.md +++ b/pro/15/11.md @@ -1,12 +1,7 @@ # Sheol and destruction are open before Yahweh -The words "Sheol and destruction" both refer to the place of the dead. Yahweh knowing everything about the place of the dead is spoken of as if it were open before Yahweh. Alternate translation: "Yahweh knows everything about the place where dead people are" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"Yahweh knows everything about the place where dead people are" # how much more the hearts of the sons of mankind? -This rhetorical question emphasizes that since Yahweh knows everything about the place of the dead, it is more obvious that he knows everything about the hearts of men. Alternate translation: "so he certainly knows the hearts of the sons of mankind!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) - -# the hearts of the sons of mankind - -Here the word "hearts" represents the thoughts and motivations. The phrase "the sons of mankind" is an idiom for humanity. Alternate translation: "the thoughts of humans" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) - +"so he certainly knows the thoughts of humans." \ No newline at end of file