Update 'act/24/15.md'
This commit is contained in:
parent
84d8138657
commit
fe322ca1e2
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# I have a hope in God, which these men also have, that there will be a resurrection
|
||||
|
||||
Here the word "hope" is a person's confident expectation that what he desires really will happen. The abstract noun "hope" can be translated here with the verbs "confidently expect" or "confidently wait" or "trust." Alternate translation: "Just as these men, I trust in God that there will be a resurrection" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
"Just as these men, I trust in God that there will be a resurrection"
|
||||
|
||||
# these men
|
||||
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@ the Jews who are accusing Paul in court
|
|||
|
||||
# that there will be a resurrection of both the righteous and the wicked
|
||||
|
||||
The abstract noun "resurrection" can be stated with the verb "resurrect." Alternate translation: "that God will resurrect all who have died, both the righteous and the unrighteous" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
"that God will resurrect all who have died, both the righteous and the unrighteous"
|
||||
|
||||
# the righteous and the wicked
|
||||
|
||||
These nominal adjectives refer to righteous people and wicked people. Alternate translation: "righteous people and wicked people" or "those who have done what is right and those who have done what is evil" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]])
|
||||
"righteous people and wicked people" or "those who have done what is right and those who have done what is evil"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue