diff --git a/rev/07/15.md b/rev/07/15.md index f9c0c73384..111e6bde09 100644 --- a/rev/07/15.md +++ b/rev/07/15.md @@ -13,8 +13,3 @@ These two parts of the day are used together to mean "all the time" or "without # will spread his tent over them "will put his tent up over them." Protecting them is spoken of as if he were giving them shelter to live under. Alternate translation: "will shelter them" or "will protect them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) - -# For the Lamb ... will be their shepherd - -The elder speaks of the Lamb's care for his people as if it were a shepherd's care for his sheep. Alternate translation: "For the Lamb ... will be like a shepherd to them" or "For the Lamb ... will care for them as a shepherd cares for his sheep" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -