Update '1sa/25/27.md'
This commit is contained in:
parent
61550dfc68
commit
fdb45cce9a
|
@ -1,10 +1,6 @@
|
|||
# Connecting Statement:
|
||||
|
||||
Abigail continues to tell David not to be angry.
|
||||
|
||||
# let this present that your servant has brought to my master be given to the young men
|
||||
|
||||
Abigail uses the passive to show her respect for David. This can be translated in active form. Alternate translation: "please give this present, which your servant has brought to my master, to the young men" or "please let my master give this present, which your servant has brought to my master, to the young men" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"please give this present, which your servant has brought to my master, to the young men" or "please let my master give this present, which your servant has brought to my master, to the young men"
|
||||
|
||||
# this present
|
||||
|
||||
|
@ -12,5 +8,5 @@ Abigail uses the passive to show her respect for David. This can be translated i
|
|||
|
||||
# your servant has ... my master ... my master
|
||||
|
||||
Abigail speaks of herself and David as if they are two other people to show that she respects David. Alternate translation: "I have ... you ... you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-pronouns]])
|
||||
"I have ... you ... you"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue