Update psa/073/009.md
This commit is contained in:
parent
b7eef6aade
commit
fb072bdb43
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
# They set their mouth against the heavens
|
||||
|
||||
Here "their mouth" is a metonym for their speech, and "heavens" is a metonym for God, who lives in the heavens. Alternate translation: "They speak against God, who is in the heavens" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"They speak against God, who is in the heavens"
|
||||
|
||||
# their tongues march through the earth
|
||||
|
||||
The word "tongues" represents the people themselves. Possible meanings are 1) "they go through the earth saying bad things about God" or "they go everywhere and boast about themselves." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
||||
Possible meanings are 1) "they go through the earth saying bad things about God" or "they go everywhere and boast about themselves."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue