From fb06dbc9897b2b0e5280897f29cecca80e789465 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Wed, 12 Sep 2018 20:57:39 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 3111 --- luk/08/18.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/luk/08/18.md b/luk/08/18.md index 6bb7f18ebe..2ccaaae3c3 100644 --- a/luk/08/18.md +++ b/luk/08/18.md @@ -2,7 +2,7 @@ It is clear from the context that Jesus is talking about understanding and believing. This can be stated clearly and changed to active form. Alternate translation: "whoever has understanding will be given more understanding" or "God will enable those who believe the truth to understand even more" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -# the one who does not have ... will be taken away from him +# the one who does not have, even what he thinks he has will be taken away from him -It is clear from the context that Jesus is talking about understanding and believing. This can be stated clearly and changed to active form. Alternate translation: "But whoever does not have understanding will lose even what understanding he thinks he has" or "But God will cause those who do not believe the truth not to understand even the little that they think they have understood" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +It is clear from the context that Jesus is talking about understanding and believing. This can be stated clearly and changed to active form. Alternate translation: "whoever does not have understanding will lose even what understanding he thinks he has" or "God will cause those who do not believe the truth not to understand even the little that they think they have understood" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])