From f7e0b5443171da3a46d64512895d1829a50fa269 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Tue, 18 Jul 2023 19:19:31 +0000 Subject: [PATCH] Update 'mat/16/04.md' --- mat/16/04.md | 13 ++++--------- 1 file changed, 4 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/mat/16/04.md b/mat/16/04.md index 465edf2b22..39c2e59556 100644 --- a/mat/16/04.md +++ b/mat/16/04.md @@ -1,20 +1,15 @@ # An evil and adulterous generation seeks for a sign ... given to it -Jesus is speaking to his present generation. Alternate translation: "You are an evil and adulterous generation who demands signs from me ... given to you" See how you translated this in [Matthew 12:39](../12/39.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]]) +"You are an evil and adulterous generation who demands signs from me ... given to you" # An evil and adulterous generation -Here "adulterous" is a metaphor for people who are not faithful to God. See how you translated this in [Matthew 12:39](../12/39.md). Alternate translation: "An unfaithful generation" or "A godless generation" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"An unfaithful generation" or "A godless generation" # no sign will be given to it except the sign of Jonah -This double negative emphasizes that the sign of Jonah is the only sign that will be given. Alternate translation: "The only sign that will be given to it is the sign of Jonah" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublenegatives]]) - -# no sign will be given to it - -This can be stated in active form. Alternate translation: "God will not give it a sign" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"The only sign that will be given to it is the sign of Jonah" # the sign of Jonah -"what happened to Jonah" or "the miracle that God did for Jonah." See how you translated this in [Matthew 12:39](../12/39.md). - +"what happened to Jonah" or "the miracle that God did for Jonah."