From f6e8cbba22b62f09adfd76a58d1ad356d49bde89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Mon, 14 Aug 2023 16:08:52 +0000 Subject: [PATCH] Update 'col/02/05.md' --- col/02/05.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/col/02/05.md b/col/02/05.md index af78d4f7c9..6d3cb0154c 100644 --- a/col/02/05.md +++ b/col/02/05.md @@ -1,10 +1,10 @@ # not with you in the flesh -The person's flesh, or physical body, is a metonym for the person. Alternate translation: "not physically present with you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"not physically present with you" # I am with you in spirit -Being with someone in spirit is a metaphor for thinking continually about that person. Alternate translation: "I continually think about you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"I continually think about you" # good order