Merge branch '02.13.18' of Door43/en_tn into master

This commit is contained in:
Susan Quigley 2018-02-13 20:03:39 +00:00 committed by Gogs
commit f644f1d427
13 changed files with 28 additions and 22 deletions

View File

@ -0,0 +1,2 @@
# General Information:
This verse finishes the background information about Reuben. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Joel ... Shemaiah ... Gog ... Shimei ... Micah ... Reaiah ... Baal ... Beerah ... Tiglath-Pileser # Joel ... Shemaiah ... Gog ... Shimei
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Joel ... Shemaiah ... Gog ... Shimei ... Micah ... Reaiah ... Baal ... Beerah ... Tiglath-Pileser # Shimei ... Micah ... Reaiah ... Baal
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Joel ... Shemaiah ... Gog ... Shimei ... Micah ... Reaiah ... Baal ... Beerah ... Tiglath-Pileser # Baal ... Beerah ... Tiglath-Pileser
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -6,7 +6,7 @@ This can start a new sentence: "Their genealogical records list them as" (See: [
records that show how people in a family are related to each other records that show how people in a family are related to each other
# Jeiel ... Zechariah ... Bela ... Azaz ... Shema # Jeiel ... Zechariah
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Jeiel ... Zechariah ... Bela ... Azaz ... Shema # Bela ... Azaz ... Shema
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Aroer ... Nebo ... Baal Meon # Aroer ... Nebo ... Baal Meon

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# May grace be to you and peace from the one who is ... and from the seven spirits ... and from Jesus Christ # May grace be to you and peace from the one who is ... and from the seven spirits
This is a wish or blessing. John speaks as if these were things that God could give, although they are really ways in which he hopes God will act for his people. Alternate translation: "May he who is ... and the seven spirits ... and Jesus Christ treat you kindly and enable you to live peacefully and securely" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) This is a wish or blessing. John speaks as if these were things that God could give, although they are really ways in which he hopes God will act for his people. Alternate translation: "May he who is ... and the seven spirits ... treat you kindly and enable you to live peacefully and securely" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# the firstborn from the dead # the firstborn from the dead

View File

@ -1,3 +1,7 @@
# and from Jesus Christ
This continues the blessing from [Revelation 1:5] (./05.md). "May grace be to you and peace also from Jesus Christ" or "and may Jesus Christ treat you kindly and enable you to live peacefully and securely"
# has made us a kingdom, priests # has made us a kingdom, priests
"has set us apart and begun to rule over us and he has made us priests" "has set us apart and begun to rule over us and he has made us priests"

View File

@ -2,9 +2,9 @@
The elder continues to speak to John. The elder continues to speak to John.
# they ... them ... their # they ... them
All of these refer to those people who have come through the great tribulation. These words refer to those people who have come through the great tribulation.
# day and night # day and night

View File

@ -1,3 +1,7 @@
# They ... them
These words refer to those people who have come through the great tribulation.
# The sun will not beat down # The sun will not beat down
The sun's heat is compared to punishment that causes people to suffer. Alternate translation: "The sun will not burn them" or "The sun will not make them weak" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) The sun's heat is compared to punishment that causes people to suffer. Alternate translation: "The sun will not burn them" or "The sun will not make them weak" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# they ... them ... their # their ... them
All of these refer to those people who have come through the great tribulation. These words refer to those people who have come through the great tribulation.
# the Lamb at the center of the throne # the Lamb at the center of the throne

View File

@ -1,7 +1,3 @@
# great wine vat ... winepress
These refer to the same container.
# the great wine vat of God's wrath # the great wine vat of God's wrath
"the large wine vat where God will show his wrath" "the large wine vat where God will show his wrath"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# great wine vat ... winepress # winepress
These refer to the same container. This is "the great wine vat" of [Revelation 14:19] (./19.md).
# up to the height of a horse's bridle # up to the height of a horse's bridle