Update '2ch/34/24.md'

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2024-02-09 17:33:59 +00:00
parent f57f4e8815
commit f529eeffe5
1 changed files with 4 additions and 9 deletions

View File

@ -1,20 +1,15 @@
# See
The word is used here as an idiom to draw the listener's attention to what is said next. Alternate translation: "Listen" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
# I am about to bring disaster on this place and on its inhabitants
Yahweh causing terrible things to happen is spoken of as if disaster were an object that he could bring to a place. Alternate translation: "I will soon cause terrible things to happen to this place and to those who live there" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
"I will soon cause terrible things to happen to this place and to those who live there"
# on this place
"to Jerusalem" This refers to the city of Jerusalem which represents the whole land of Judah. Alternate translation: "on Judah" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
"to Jerusalem" or "on Judah". This refers to Jerusalem, which represents the whole land of Judah.
# all the curses that have been written
This can be stated in active form. Alternate translation: "all the curses written" or "all the curses" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
"all the curses written" or "all the curses"
# on this place
Here "this place" refers to the people who live there. Alternate translation: "on these people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
"on these people"