Update '2ch/34/24.md'
This commit is contained in:
parent
f57f4e8815
commit
f529eeffe5
13
2ch/34/24.md
13
2ch/34/24.md
|
@ -1,20 +1,15 @@
|
|||
# See
|
||||
|
||||
The word is used here as an idiom to draw the listener's attention to what is said next. Alternate translation: "Listen" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
|
||||
# I am about to bring disaster on this place and on its inhabitants
|
||||
|
||||
Yahweh causing terrible things to happen is spoken of as if disaster were an object that he could bring to a place. Alternate translation: "I will soon cause terrible things to happen to this place and to those who live there" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"I will soon cause terrible things to happen to this place and to those who live there"
|
||||
|
||||
# on this place
|
||||
|
||||
"to Jerusalem" This refers to the city of Jerusalem which represents the whole land of Judah. Alternate translation: "on Judah" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
||||
"to Jerusalem" or "on Judah". This refers to Jerusalem, which represents the whole land of Judah.
|
||||
|
||||
# all the curses that have been written
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "all the curses written" or "all the curses" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"all the curses written" or "all the curses"
|
||||
|
||||
# on this place
|
||||
|
||||
Here "this place" refers to the people who live there. Alternate translation: "on these people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
"on these people"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue