From eded278b0d0667969173cd559f5264162a30de41 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Mon, 9 Oct 2023 21:50:45 +0000 Subject: [PATCH] Update 'gen/11/07.md' --- gen/11/07.md | 10 +++------- 1 file changed, 3 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/gen/11/07.md b/gen/11/07.md index ec158e2875..03908e8a55 100644 --- a/gen/11/07.md +++ b/gen/11/07.md @@ -1,16 +1,12 @@ -# Come - -If your language has a way of urging or commanding people to begin work, like the English "Come on!" you might use it here. See how this is translated in [Genesis 11:3](../11/03.md). - # let us go down -The word "us" is plural even though it refers to God. Some translate it as "let me go down" or "I will go down." If you do this, consider adding a footnote to say that the pronoun is plural. See the note on "Let us make" in [Genesis 1:26](../01/26.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-pronouns]]) +The word "us" is plural even though it refers to God. Some translate it as "let me go down" or "I will go down." If you do this, consider adding a footnote to say that the pronoun is plural. See the note on "Let us make" in Genesis 1:26. # confuse their language -This means that Yahweh would cause the people all over the earth to stop speaking the same language. Alternate translation: "mix up their language" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"mix up their language" # so that they may not understand each other -This was the purpose of confusing their language. Alternate translation: "so that they will not be able to understand what each other is saying" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"so that they will not be able to understand what each other is saying"