Update 'deu/33/17.md'

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2023-12-05 19:25:06 +00:00
parent 2d37a26b93
commit ec241ecfe5
1 changed files with 4 additions and 8 deletions

View File

@ -1,20 +1,16 @@
# General Information:
Moses continues to bless the tribes of Israel; the blessings are short poems. He continues to describe the tribe of Joseph, which he began to do in [Deuteronomy 33:13](../33/13.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
# The firstborn of an ox, majestic is he
The ox is a metaphor for something large and strong. The word "firstborn" is a metaphor for honor. Alternate translation: "People will honor Joseph's descendants, who are many and powerful" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
"People will honor Joseph's descendants, who are many and powerful"
# his horns are the horns of
The horn is a metaphor for strength. Alternate translation: "he is as strong as" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
"he is as strong as"
# With them he will push
Pushing with his horns is a metaphor for strength. Alternate translation: "He is so strong that he will push" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
"He is so strong that he will push"
# ten thousands of Ephraim ... the thousands of Manasseh
This means the tribe of Ephraim will be stronger than the tribe of Manasseh. Alternate translation: "the people of Ephraim, who number many times 10,000 ... the people of Manasseh, who number many times 1,000" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]])
"the people of Ephraim, who number many times 10,000 ... the people of Manasseh, who number many times 1,000". This means the tribe of Ephraim will be stronger than the tribe of Manasseh