From eae0cbc282d79c883e46be46b75576d4f37a411f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Tue, 23 Jan 2024 17:32:27 +0000 Subject: [PATCH] Update '2ki/16/07.md' --- 2ki/16/07.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/2ki/16/07.md b/2ki/16/07.md index bdecb5c9cd..60fbd51578 100644 --- a/2ki/16/07.md +++ b/2ki/16/07.md @@ -1,16 +1,16 @@ # Tiglath-Pileser -In [2 Kings 15:19](../15/19.md) this man was called "Pul." See how you translated his name in [2 Kings 15:29](../15/29.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]]) +In 2 Kings 15:19 this man was called "Pul." See the translation of his name in 2 Kings 15:29. # I am your servant and your son -Being a servant and a son represents submitting to someone's authority. Alternate translation: "I will obey you as if I were your servant or your son" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"I will obey you as if I were your servant or your son" # from the hand of the king of Aram and from the hand of the king of Israel -The hand is a metonym that represents power. Alternate translation: "from the power of the king of Aram and from the power of the king of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"from the power of the king of Aram and from the power of the king of Israel" # who have attacked me -The kings attacking Ahaz represent the armies of those kings attacking Ahaz and his people. Alternate translation: "who have attacked me with their armies" or "whose armies have attacked me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) +"whose armies have attacked me"