Update ezk/07/02.md
This commit is contained in:
parent
3b8c1aedf8
commit
ea4b68d9e1
|
@ -1,20 +1,19 @@
|
||||||
# the Lord Yahweh says this
|
# the Lord Yahweh says this
|
||||||
|
|
||||||
Yahweh speaks of himself by name to remind Ezekiel and the people that what he is saying is important. Alternate translation: "I, the Lord Yahweh, say this" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
|
"I, the Lord Yahweh, say this". Yahweh speaks of himself to remind Ezekiel and the people that what he's saying is important.
|
||||||
|
|
||||||
# Lord Yahweh
|
# Lord Yahweh
|
||||||
|
|
||||||
See how you translated this in [Ezekiel 2:4](../02/04.md).
|
See how you translated this in Ezekiel 2:4.
|
||||||
|
|
||||||
# to the land of Israel
|
# to the land of Israel
|
||||||
|
|
||||||
The word "land" is a metonym for the people who live on the land. Alternate translation: "to the people of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
"to the people of Israel"
|
||||||
|
|
||||||
# An end!
|
# An end!
|
||||||
|
|
||||||
"The end has come!"
|
"The end has come!". The people will be punished severely for their idol worship and the temple will be destroyed.
|
||||||
|
|
||||||
# the four borders of the land
|
# the four borders of the land
|
||||||
|
|
||||||
"the entire land" The "four borders" are to the north, east, south, and west.
|
"the entire land" The "four borders" are to the north, east, south, and west.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue