Update 'gal/04/09.md'
This commit is contained in:
parent
a1d42510b8
commit
e9dfeb1e01
15
gal/04/09.md
15
gal/04/09.md
|
@ -1,20 +1,11 @@
|
|||
# you are known by God
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "God knows you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# how is it that you are turning back to ... principles?
|
||||
|
||||
Here "turning back to" is a metaphor for starting to pay attention to something again. This is the first of two rhetorical questions. Alternate translation: "you should not start paying attention to ... principles." or "you should not be concerned with ... principles." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
"why are you paying attention again to ... principles?" or "you should not be concerned again with ... principles."
|
||||
|
||||
# elemental principles
|
||||
|
||||
See how you translated this phrase in [Galatians 4:3](../04/03.md).
|
||||
See how you translated this phrase in Galatians 4:3.
|
||||
|
||||
# Do you want to be enslaved all over again?
|
||||
|
||||
Paul uses this question to rebuke the people for behaving in a way that would make them like slaves. Alternate translation: "It seems that you want to be slaves again." or "You behave as though you wanted to be like slaves again."(See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
# Do you want to be enslaved all over again?
|
||||
|
||||
Here being "enslaved" is a metaphor for being obligated to obey certain rules or customs. Alternate translation: "Do you want to have to obey rules again like a slave has to obey his master?" or "It seems that you want to be controlled all over again!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
This rebuke can be translated as a sentence. Alternate translation: "It seems that you want to be slaves again." or "You behave as though you wanted to be like slaves again."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue