From e70a1bc534048d467785a870f1bfc645a67960eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Fri, 11 Aug 2023 18:38:50 +0000 Subject: [PATCH] Update '2th/02/13.md' --- 2th/02/13.md | 19 +++---------------- 1 file changed, 3 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/2th/02/13.md b/2th/02/13.md index f3d312dd40..e803ad869f 100644 --- a/2th/02/13.md +++ b/2th/02/13.md @@ -1,18 +1,6 @@ -# General Information: - -Paul gives thanks to God for the believers and encourages them. - -# Connecting Statement: - -Paul now changes topics. - -# But - -Paul uses this word here to mark a change in topic. - # we should always give thanks -The word "always" is a generalization. Alternate translation: "we should continually give thanks" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]]) +"we should continually give thanks" # we should @@ -24,9 +12,8 @@ This can be stated in active form. Alternate translation: "for the Lord loves yo # brothers -Here "brothers" means fellow Christians, including both men and women. Alternate translation: "brothers and sisters" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-gendernotations]]) +"brothers and sisters" # as the firstfruits to be saved through the sanctification by the Spirit and belief in the truth -Being among the first people to be saved is spoken of as if the Thessalonian believers were "firstfruits." This can also be stated to remove the abstract nouns "salvation," "sanctification," "belief," and "truth." Alternate translation: "to be among the first people who believe what is true, whom God has saved and set apart for himself by his Spirit" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) - +"to be among the first people who believe what is true, whom God has saved and set apart for himself by his Spirit" \ No newline at end of file