Update isa/53/05.md
This commit is contained in:
parent
7c4c1dab18
commit
e4f0f58420
10
isa/53/05.md
10
isa/53/05.md
|
@ -1,16 +1,12 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Isaiah continues describing Yahweh's servant ([Isaiah 53:1-2](./01.md)).
|
||||
|
||||
# But he was pierced because of our rebellious deeds; he was crushed because of our iniquities
|
||||
|
||||
These two phrases share similar meanings and emphasize that the servant suffered because of the people's iniquities. This can be stated in active form. Alternate translation: "God allowed the enemy to stab him and kill him because of our iniquities" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"God allowed the enemy to stab him and kill him because of our iniquities"
|
||||
|
||||
# The punishment for our peace was on him
|
||||
|
||||
This refers to peace with God. This can be made explicit. Alternate translation: "He accepted this punishment so we could live in harmony" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"He accepted this punishment so we could live in harmony"
|
||||
|
||||
# with his wounds we are healed
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "he healed us by his suffering of the wounds" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"he healed us by his suffering of the wounds"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue