From e4986aa88375404f8edcd4ba403a0bcc37b42a4e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Tue, 6 Aug 2024 17:55:10 +0000 Subject: [PATCH] Update pro/22/22.md --- pro/22/22.md | 13 ++++++------- 1 file changed, 6 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/pro/22/22.md b/pro/22/22.md index 8a800a46bc..2c6395fa21 100644 --- a/pro/22/22.md +++ b/pro/22/22.md @@ -1,24 +1,23 @@ # General Information: -These verses begin the "thirty sayings" ([Proverbs 22:20](../22/20.md)). +These verses begin the "thirty sayings" Proverbs 22:20. # Do not rob ... or crush -If your language has a way of showing that this is the way one person would speak strongly to another, different from a general rule that people are supposed to obey, you should use it here. +If your language has a way of showing that this is the way one person would speak strongly to another, you should use it here. # the poor -This nominal adjective can be translated as a noun phrase. Alternate translation: "any poor person" or "poor people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]]) +"any poor person" or "poor people" # crush -grind into powder. This is a metaphor for "treat unjustly." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"treat unjustly" # the needy -This nominal adjective can be translated as a noun phrase. Alternate translation: "any needy person" or "any person who does not have what he needs to live" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]]) +"any needy person" # at the gate -The place where people bought and sold items and settled legal arguments is used as a metonym for business and legal activity. Alternate translation: "in court" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) - +"in court" \ No newline at end of file