From e3bf1551b58495bcaca928ee92938df6b0d69393 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Fri, 10 Aug 2018 20:43:30 +0000 Subject: [PATCH] Typo --- 1co/10/30.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/1co/10/30.md b/1co/10/30.md index 38bdd5adaa..81c9f66f77 100644 --- a/1co/10/30.md +++ b/1co/10/30.md @@ -1,6 +1,6 @@ # If I partake of the meal with gratitude -The meaning of the abstract noun gratitude can be expressed with the phrase "give thanks." It can be made explicit that the thanksgiving is to God. Alternate translation: "If I give thanks to God for the food when I share in the meal" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) +The meaning of the abstract noun "gratitude" can be expressed with the phrase "give thanks." It can be made explicit that the thanksgiving is to God. Alternate translation: "If I give thanks to God for the food when I share in the meal" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # why am I being insulted for that for which I gave thanks?