From e3223f2b264f8d78736a94e21dfe1dcde5ec0bd5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Mon, 22 Jun 2020 18:08:20 +0000 Subject: [PATCH] Update 'exo/12/51.md' --- exo/12/51.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/exo/12/51.md b/exo/12/51.md index aeef065ae6..4176108656 100644 --- a/exo/12/51.md +++ b/exo/12/51.md @@ -4,5 +4,5 @@ This phrase is used here to mark an important event in the story. If your langua # by their armed groups -The term used for these groups is a military term referring to a large number of soldiers. See how you translated "armed group" in [Exodus 12:17](../12/17.md). Alternate translation: "by their divisions" or "by their regiments" +The term used for these groups is a military term referring to a large number of soldiers. See how you translated "armed group" in [Exodus 12:41](../12/41.md). Alternate translation: "by their divisions" or "by their regiments"