diff --git a/isa/55/13.md b/isa/55/13.md index 4d5b39cd2a..61148c41a3 100644 --- a/isa/55/13.md +++ b/isa/55/13.md @@ -1,12 +1,12 @@ # Instead of the thornbushes, the cypress will grow; and instead of the brier, the myrtle tree will grow -The words "thornbushes" and "brier" refer to species of plants that have sharp thorns growing on them. The words "cypress" and "myrtle" refer to species of evergreen trees. The thorny plants symbolize desolation, while the evergreens symbolize life and prosperity. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-unknown]]) +The words "thornbushes" and "brier" refer to species of plants that have sharp thorns growing on them. The words "cypress" and "myrtle" refer to species of evergreen trees. The thorny plants symbolize desolation, while the evergreens symbolize life and prosperity. # for his name -Here the word "name" represents Yahweh's fame. Alternate translation: "for his fame" or "for his honor" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"for his fame" or "for his honor" # that will not be cut off -Something ceasing to exist is spoken of as if it were cut off, as a branch is cut off of a tree or a piece of fabric is cut off of clothing. This can be stated in active form. Alternate translation: "that will never end" or "that will last forever" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"that will never end" or "that will last forever"