Update 'gen/04/07.md'
This commit is contained in:
parent
9f15d2e269
commit
e159500206
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||||
# If you ... will you not be accepted?
|
# If you ... will you not be accepted?
|
||||||
|
|
||||||
God used this rhetorical question to remind Cain of something Cain should have already known. Alternate translation: "You know that if you do what is right, I will accept you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
"You know that if you do what is right, I will accept you"
|
||||||
|
|
||||||
# But if you do not ... you must rule over it
|
# But if you do not ... you must rule over it
|
||||||
|
|
||||||
God speaks of sin as if it were a person. Alternate translation: "But if you do not do what is right, you will desire to sin even more, and then you will do sinful things. You must refuse to obey it" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
"But if you do not do what is right, you will desire to sin even more, and then you will do sinful things. You must refuse to obey it"
|
||||||
|
|
||||||
# sin crouches ... to control you
|
# sin crouches ... to control you
|
||||||
|
|
||||||
Here sin is spoken of as a dangerous wild animal that is waiting for the chance to attack Cain. Alternate translation: "you will become so angry that you will not be able to stop sin" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"you will become so angry that you will not be able to stop sin"
|
||||||
|
|
||||||
# sin
|
# sin
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -16,5 +16,4 @@ Languages that do not have a noun that means "sin" could translate this as "your
|
||||||
|
|
||||||
# you must rule over it
|
# you must rule over it
|
||||||
|
|
||||||
Yahweh speaks of Cain's desire to sin as if it were a person over whom Cain should rule. Alternate translation: "you must control it so you do not sin" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
"you must control it so you do not sin"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue