Update sng/04/05.md

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2024-08-20 20:59:34 +00:00
parent 152badb65a
commit df5f693e39
1 changed files with 4 additions and 9 deletions

View File

@ -1,10 +1,6 @@
# two breasts
If the word "two" seems unnecessary and so out of place, you could omit it.
# like two fawns, twins of a gazelle
The man implies that the woman's breasts are matching, soft, and perhaps small. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
The man implies that the woman's breasts are matching, soft, and perhaps small.
# twins
@ -12,13 +8,12 @@ the babies of a mother who gave birth to two babies at one time
# gazelle
an animal that looks like a deer and moves quickly. Translate as the singular of "gazelles" as in [Song of Songs 2:7](../02/07.md).
an animal that looks like a deer and moves quickly.
# grazing among the lilies
"eating plants among the lilies." While it is clear that the man "grazing among the lilies" is a metaphor for making love ([Song of Songs 2:16](../02/16.md)), it is not clear what these words refer to. It is best to translate them literally.
"eating plants among the lilies." While it is clear that the man "grazing among the lilies" refers to making love. See Song of Songs 2:16. It is best to translate them literally.
# lilies
sweet-smelling flowers that grow in places where there is much water. Translate as the plural of "lily" in [Song of Songs 2:1](../02/01.md).
sweet-smelling flowers growing where there is much water. Translate as the plural of "lily" in Song of Songs 2:1.